writing by Gabriel Andres, drawings by me.
translation into Swahili by Joel Andres, see: https://twitter.com/DiveInSwahili
Comic-Collab #037 "Schwarz und Weiss" - TeilnehmerInnen:
(wird vorzu vervollständigt)
- Schlogger
- Isla Volante
- Sylvaroth
- Skizzenblog
- Rainer Unsinn
- BTW
- Comic Creator Conspiracy
- Kritzelkomplex
- Adrian vom Baur
- Pepperworth
- Team-O
- Dramatized Depiction
- Schisslaweng
- Katrin Felder
- Doppeltim
- Hillerkiller
- Pandago
- Flausen
- Um die heisse Windel
- Apfelhase
- Regenmonster
- art ‘n illus
- Zeitgleich
- Zeichnerstammtisch Heidelberg
- Armer Armin
Übersetzung / Translation English - Swahili - English:
I used to help my mother
Nilikuwa nimemsaidia mama yangu
[I-past-be I-ve-her-helped mother of-me]
carrying groceries home
kupeleka vyakula nyumbani
[to-cause-to-go foods home]
I used to play with the others
Nilikuwa nimecheza na watu wengine
[I-past-be I-ve-played with people other]
before I did my chores
kabla ya kufanya shughuli yangu
[before of to-do work mine]
Shuleni nilijitahidi
[At-school I-past-tryHard]
but there was too much unrest
ila makelele yalikuwa mengi
[except noises they-past-were many]
Kama kijana nilipata
[like young-Boy I-past-found]
hela nyingi
[money many]
more than I've ever seen
nyingi zaidi sijawahi
[many more Inot-yet-experienced]
Wazazi wangu waliniambia
[Parents ofmine they-past-me-told]
“You go out and see
Uondoke na tafuta
[You-depart and search]
Mahali pengine
[Place other]
Nilisafiri sana
[I-past-travel very]
and some places I got to
baadhi ya maeneo ambayo nilifika
[and few of places which I-past-reached]
I'd never wanted to see
sikutaka kuyaona
[Inot-past-want to-them-see]
And some people I met
Na baadhi ya watu ambao nilikutana nao
[And few of people which I-past-meet with-them]
that I'd rather forget
niliachana nao kwa sababu
[I-past-letGo ofThem with reason]
were a bad influence on me
walinishawishi nifanye vitu vibaya
[They-ve-me-persuade I-make things bad]
But not all accidents are bad
Si kila ajali ni mbaya
[Not every accident is bad]
and with all the luck I had
Na kwa bahati nilipata
[And with luck I-past-found]
I was confident
Ujasiri
[Bravery]
Haijapotea
[NotIt-yet-lost]
but the bureaucracy drove me mad
ila utawala ulinifanya kichaa
[except regime it-past-me-make crazy]
I took the chance of life
Nilichagua nafasi ya maisha
[I-past-choose opportunity of life]
I advanced despite of strife
Nilisogea mbele hata nilipata ugomvi
[I-past-moveTowards front evenThough I-past-found quarreling]
I worked hard to earn
Nilifanya kazi kwa bidii kupata
[I-past-make work with effort to-find]
the respect of my peers
Heshima ya watu
[Respect of people]
Ila bado kwa sabubu fulani
[Except still with reason not-known]
I still live in fear
Naishi na hofu
[I-present-live with fear.]
Wie krass... echt tolle story. Da steckt auch so viel Aufwand dahinter. Wirklich bewundernswert! :O
ReplyDeleteSehr schlau eingefädelt, die Geschichte. Ein toller Beitrag zum Thema!
ReplyDelete