Finally here the whole Comic "After Glow" to read! I'll upload the german version on mycomics.de soon. Deutsche Version des Comics bald auf mycomics.de!
Pages
▼
Saturday, May 31, 2014
Friday, May 30, 2014
Thursday, May 29, 2014
Wednesday, May 28, 2014
Tuesday, May 27, 2014
Genuss oder Sucht - Pleasure or Addiction
concept by Gabriel Andres, drawings by me.
DE: Dieser 1-Seiten-Comic ist gewissermassen ein "Nachtrag" zum diesjährigen Fumetto-Festival-Wettbewerbs-Thema "Genuss oder Sucht" (2014). Besser spät als nie ;-)
EN: This 1-page-comic is an "addendum" to this years fumetto-festival-contest-topic "pleasur or addiction" (2014). Better late than never ;-)
DE: Dieser 1-Seiten-Comic ist gewissermassen ein "Nachtrag" zum diesjährigen Fumetto-Festival-Wettbewerbs-Thema "Genuss oder Sucht" (2014). Besser spät als nie ;-)
EN: This 1-page-comic is an "addendum" to this years fumetto-festival-contest-topic "pleasur or addiction" (2014). Better late than never ;-)
Monday, May 26, 2014
Sunday, May 25, 2014
Saturday, May 24, 2014
Friday, May 23, 2014
Thursday, May 22, 2014
Wednesday, May 21, 2014
Tuesday, May 20, 2014
Monday, May 19, 2014
Sunday, May 18, 2014
Saturday, May 17, 2014
Friday, May 16, 2014
Thursday, May 15, 2014
Wednesday, May 14, 2014
Comic-Collab #032 "Schock"
concept & research by Gabriel Andres, drawings by me.
Comic-Collab #032 "Schock" - TeilnehmerInnen:
(wird vorzu vervollständigt)
Context:
George Carlin on soft language: "(...) There's a condition in combat. Most people know about it. It's when a fighting person's nervous system has been stressed to it's absolute peak and maximum. Can't take anymore input. The nervous system has either (click) snapped or is about to snap. In the first world war, that condition was called shell shock. Simple, honest, direct language. Two syllables, shell shock. Almost sounds like the guns themselves. That was seventy years ago. Then a whole generation went by and the second world war came along and very same combat condition was called battle fatigue. Four syllables now. Takes a little longer to say. Doesn't seem to hurt as much. Fatigue is a nicer word than shock. Shell shock! Battle fatigue. Then we had the war in Korea, 1950. Madison avenue was riding high by that time, and the very same combat condition was called operational exhaustion. Hey, were up to eight syllables now! And the humanity has been squeezed completely out of the phrase. It's totally sterile now. Operational exhaustion. Sounds like something that might happen to your car. Then of course, came the war in Viet Nam, which has only been over for about sixteen or seventeen years, and thanks to the lies and deceits surrounding that war, I guess it's no surprise that the very same condition was called post-traumatic stress disorder. Still eight syllables, but we've added a hyphen! And the pain is completely buried under jargon. Post-traumatic stress disorder. I'll bet you if we'd of still been calling it shell shock, some of those Viet Nam veterans might have gotten the attention they needed at the time. I'll betcha. I'll betcha.(...)"
Comic-Collab #032 "Schock" - TeilnehmerInnen:
(wird vorzu vervollständigt)
- Schlogger
- Isla Volante
- Fledermaus Fürst Frederick Fon Flatter
- Lisa Neun
- Martin Rathscheck
- Rainer Unsinn
- BTW
- Hillerkiller
- JARoo
- Bobrovic
- Nadia Bader Skizzenblog
- Team O
- Escapism
- Pepperworth
- Dramatized Depiction
- Um die heisse Windel
- Solarblaukraut
- Regenmonster
- NiGuNeGu
- Schisslaweng
- Apfelhase
Context:
George Carlin on soft language: "(...) There's a condition in combat. Most people know about it. It's when a fighting person's nervous system has been stressed to it's absolute peak and maximum. Can't take anymore input. The nervous system has either (click) snapped or is about to snap. In the first world war, that condition was called shell shock. Simple, honest, direct language. Two syllables, shell shock. Almost sounds like the guns themselves. That was seventy years ago. Then a whole generation went by and the second world war came along and very same combat condition was called battle fatigue. Four syllables now. Takes a little longer to say. Doesn't seem to hurt as much. Fatigue is a nicer word than shock. Shell shock! Battle fatigue. Then we had the war in Korea, 1950. Madison avenue was riding high by that time, and the very same combat condition was called operational exhaustion. Hey, were up to eight syllables now! And the humanity has been squeezed completely out of the phrase. It's totally sterile now. Operational exhaustion. Sounds like something that might happen to your car. Then of course, came the war in Viet Nam, which has only been over for about sixteen or seventeen years, and thanks to the lies and deceits surrounding that war, I guess it's no surprise that the very same condition was called post-traumatic stress disorder. Still eight syllables, but we've added a hyphen! And the pain is completely buried under jargon. Post-traumatic stress disorder. I'll bet you if we'd of still been calling it shell shock, some of those Viet Nam veterans might have gotten the attention they needed at the time. I'll betcha. I'll betcha.(...)"